Alors que le français sur objectifs spécifiques (FOS) explose, les réflexions sur ce domaine particulier de l’enseignement du français langue étrangère deviennent indispensables. Qu’est-ce que le FOS ? Que cache cette appellation ? Selon Florence Mourlhon-Dallies, spécialiste de la question, l’hétérogénéité des pratiques et des demandes est indéniable et nécessite une redéfinition claire du champ, tout comme une adaptation des outils didactiques.
Dans un article de janvier 2004 consacré à l’émergence du français sur objectifs spécifiques (FOS), G. Holtzer passait en revue les nombreuses appellations qui se sont succédé ces cinquante dernières années pour désigner l’enseignement du français (langue étrangère) à des fins utilitaires et/ou professionnelles. Elle en soulignait les chevauchements
... Lire plus »
Spécialiste de l’utilisation du jeu en classe de langue, Haydée Silva retrace, étapes par étapes, le cheminement nécessaire à l’élaboration d’un jeu pédagogique… De quoi remplir vos boites à malice !
Outil séduisant et malléable pour la classe de langue, le jeu exige néanmoins d’être utilisé à bon escient pour produire les résultats escomptés. Quel devrait être le protocole à suivre pour concevoir un « bon » jeu pédagogique ? Avant de donner quelques pistes de réponse à cette question, rappelons brièvement les principales fonctions que peut remplir le jeu en classe, car c’est de l’identification et de la gestion de ces fonctions que dépend en grande partie une exploitation pédagogique réussie. Les fonctions du jeu en classe de langue
L’appellation « jeu » recouvre des réalités trè
... Lire plus »
L’enseignement des « disciplines dites non linguistiques » dans le cadre des sections bilingues a ses spécificités. Il appelle à la création d’une didactique qui lui soit propre et qui passe notamment par l’alternance des langues.
On a vite compris qu’on ne pouvait calquer l’enseignement du français langue étrangère ou langue seconde sur celui du français langue maternelle tel qu’il est pratiqué en France. De la même façon, on admettra le bien-fondé de stratégies didactiques spécifiques pour l’enseignement des disciplines non linguistiques dans les « sections bilingues ».
Quels que soient les dispositifs mis en place et les appellations (immersions, CLIL-Émile, sections internationales, sections européennes ou orientales), « l’enseignement bilingue » utilise une langue étrangère pour enseigner tout ou partie d’une ou plusieurs disciplines non linguistiques. La langu
... Lire plus »
Avec l’informatique est arrivée l’étrange expression point barre. Elle marque à l’oral un arrêt que l’on veut définitif. Sa bizarrerie vient de ce que l’image soit directement empruntée au clavier de l’ordinateur…
Voici quelques années déjà qu’une expression s’est répandue dans la langue française, pour signifier que la discussion était close, qu’il n’y avait rien à ajouter, que celui qui parlait ne voulait pas y revenir : « point barre ». Pourquoi point barre ? Les expressions imagées ne dévoilent pas toujours leur origine de façon claire. Si l’on voit bien l’image qui se trouve derrière, par exemple, il pleut des hallebardes (une forte pluie qui nous transperce comme des lances), peu de gens savent d’où vient le lurette de il y a belle lurette, « il y a bien longtemps » (il s’agit en fait d’une d&eacu
... Lire plus »